lundi 28 janvier 2013

「駆け込み退職」問題で教員6人が“退職撤回” 埼玉 Le problème des retraites précipitées à Saitama : 6 enseignants retirent leur demande de départ en retraite.



埼玉県の100人を超える教職員が来月1日から退職金が引き下げられるのを前に早期退職をすることが明らかになった問題で、28日までに6人の教員が、「最後まで職務を全うすることにした」などとして早期退職を撤回していたことが分かりました。
全う(まっとう)る:accomplir
撤回:retractation, désaveu, reniement, annulation
要求を撤回:Revenir sur ses décisions
決めたことを撤回する:Rétracter ses demandes
Dans le cadre du problème survenu à Saitama des plus de 100 enseignants ayant demandé un départ en retraite anticipé avant l’entrée en vigueur de l’indemnité de départ en retraite le 1er du mois prochain, six personnes ont, avant le 28, retiré leur demande de départ en retraite anticipée et déclaré qu’elles travaillaient jusqu’à la fin.

この問題は、国が国家公務員の退職金を引き下げる法律を成立させたのに合わせて埼玉県が来月1日から平均で150万円、退職金を引き下げるよう条例を改正したところ、今月いっぱいで100人を超える教職員が早期退職を求めていることが明らかになったものです。
Le problème est le suivant : en accord avec la loi qui conduit l’Etat a réduire la prime de départ en retraite des fonctionnaires, le département de Saitama avait révisé le règlement de sorte qu’à partir du 1er du mois prochain la prime de départ en retraite sera abaissée à 1,5 million ; cela avait conduit ce mois-ci plus de cent enseignants à faire une demande de départ en retraite anticipée.
条例 : réglement,arrêté.

このうち教員は、今月24日までに合わせて109人が早期退職を求めていましたが、28日までに合わせて6人の教員が早期退職を撤回したことが分かりました。
Parmi les enseignants, jusqu’au 24 de ce mois, 109 avaient fait une demande de départ en retraite anticipée mais le 28, six d’entre eux y avaient renoncé.

埼玉県教育委員会などによりますとこの中には県立高校の教頭1人と小学校の担任を務めている教員2人が含まれているということで、教員の1人は「最後まで職務を全うすることにした」と撤回した理由を話しているということです。
Selon le rectorat de Saitama, parmi eux, il y a un proviseur-adjoint d’un lycée départemental et deux responsables d’école primaire ; un des enseignants a expliqué sa décision en indiquant qu’il avait décidé d’accomplir son travail jusqu’à son terme.

一方で、依然として103人の教員が早期退職を希望していることから、埼玉県などは臨時で教員を雇用したり、担任が早期退職する場合、副担任が引き継いだりして教育現場に影響が出ないよう対応することにしています。
Par ailleurs, en raison du fait que 103 personnes souhaitent toujours partir en retraite anticipée, le département de Saitama a décidé de prendre des mesures en engageant pour une durée déterminée des enseignants et, au cas où des responsables d’établissement partiraient en retraite anticipée, de faire en sorte que leurs adjoints prennent la relève, sans entraîner de conséquences sur la situation d’enseignement.

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire