lundi 28 janvier 2013

不明の資産家夫婦か 埼玉で男女遺体 Les deux cadavres découverts à Saitama serait-il celui du couple de personnes fortunées qui avaient disparu ?



資産運用会社の役員の男性と妻が先月、東京・銀座のマンションを出たあと行方が分からなくなっている事件で、夫婦とみられる男女の遺体が埼玉県内で見つかり、警視庁が身元の確認を急いでいます。
資産運用会社 : société de placement (de fonds)

Dans le cadre de l’affaire du membre du conseil d’administration d’une société de placement et de sa femme qui avaient disparu le mois dernier après être sortis de leur appartement à Ginza, on a trouvé les cadavres d’un homme et d’une femme qui semblent être ceux de ce couple. La police poursuit ses efforts pour en déterminer l’identité.

行方が分からなくなっているのは、スイスに在住し、資産の運用などを行う会社で役員を務めている51歳の男性と40代の妻です。
Les personnes ayant disparu sont un homme de 51 ans, membre du conseil d’administration d’une société de placement de fond et de sa femme âgée d’une quarantaine d’années, vivant tous les deux en Suisse.

警視庁の調べによりますと夫婦は先月7日、会社の同僚に「知り合いから男性歌手が出演するパーティーに招待され、栃木県日光市に出かける」と伝えて東京・銀座のマンションを出たあと行方が分からなくなっています。
Selon l’enquête de la police, le couple a disparu le 7 du mois dernier après avoir quitté leur appartement à Ginza. Ils avaient indiqué à un collègue du mari qu’ils se rendaient à Nikkô (Département de Tochigi) où ils étaient invités par des connaissances à une soirée où devait se produire un chanteur.

夫婦は迎えに来た車に乗って日光市へ向かったとみられていますが、パーティーは開かれておらず、警視庁が捜査していたところ、28日、埼玉県内で夫婦とみられる男女の遺体が見つかったということです。
Le couple a été vu lorsqu’il est monté en voiture pour aller à Nikkô, mais la soirée n’a pas eu lieu et selon la police, les cadavres d’un homme et d’une femme qui semblent être ce couple ont été trouvés le 28 à Saitama.

また、夫婦をパーティーに誘ったとみられる人物の関係者の車が埼玉県内で放置されているのも見つかったということです。
Par ailleurs, on a découvert, toujours à Saitama, la voiture abandonnée de personnes en relation avec celle qui avait invité le couple à la soirée.

関係者などによりますと、夫婦は東京・港区や千葉市などにマンションの部屋を複数所有し、先月7日までは銀座のマンションに滞在していたということです。
Selon les personnes concernées, le couple possédait plusieurs appartements dans Minato-ku et à Chiba et résidaient jusqu’au 7 du mois dernier dans celui de Ginza.

夫婦の行方が分からなくなったあと、JR東京駅でマスク姿の男が夫婦のクレジットカードを使って新幹線の回数券およそ300万円分を購入しようとしていたことが分かっていて、警視庁は、遺体の身元の確認を急ぐとともに夫婦が殺害された疑いがあるとみて捜査しています。
Après la disparition du couple, on sait qu’un homme portant un masque a utilisé à la Gare JR de Tokyo la carte de crédit de l’homme et a voulu acheté pour 3 millions de Yens de carnets de Shinkansen. La police poursuit ses efforts pour identifier les deux cadavres, privilégiant l’hypothèse d’un assassinat.

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire