Une chanson de Hatakeyama Midori (畠山みどり) de 1962.
恋は神代の昔から
L'amour, ça remonte à l'époque des Dieux !
恋をしましょう 恋をして
Aimons-nous !
Aime-moi !
浮いた浮いたで 暮しましょ
Vivons légers !
熱い涙も 流しましょ
Versons de
chaudes larmes !
昔の人は 言いました
Les gens d’autrefois
le disaient bien :
恋はするほど 艶がでる
Plus on aime,
plus on
恋はするほど 艶がでる
(bis)
無理も道理の ひとつです
Forcer, c’est
aussi une façon de faire :
グッと握った 彼女の手
Serrer sa main,
スキと言うまで 離しゃせぬ
Ne pas la lâcher jusqu’à ce qu’elle dise « je t’aime » !
昔の人は 言いました
Les gens d’autrefois
le disaient bien :
いやよ いやよも すきのうち
Dire « non »,
c’est aussi une façon de dire « oui » !
いやよ いやよも すきのうち
(bis)
想い想われ ふりふられ
Aimer, être aimé !
Plaquer, être plaqué !
恋はニキビのようなもの
L’amour, c’est
comme les boutons !
ひとつ消えても またできる
Un de perdu, dix
de retrouver !
昔の人は 言いました
Les gens d’autrefois
le disaient bien :
恋は死ななきゃ なおらない
L’amour, tant qu’on
ne meurt pas, on ne peut pas en guérir !
恋は死ななきゃ なおらない
(bis)
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire