vendredi 16 mars 2012

Accrochage entre les délégations nord-coréenne et sud-coréenne à l'ONU - info NHK


国連で小競り合い(こぜりあい) 北朝鮮“悪辣な謀略”

国連の人権理事会で、北朝鮮の政府代表団と韓国の国会議員団との間で小競り合いが起きたことを巡り、北朝鮮は「わが国を中傷するための悪辣(あくらつ)な謀略だ」と非難し、改めて韓国のイ・ミョンバク政権との対決姿勢を打ち出しました。
A propos de l’accrochage qui a eu lieu à la commission des droits de l’homme de l’ONU entre la délégation gouvernemental nord-coréenne et le groupe parlementaire sud-coréen, la Corée du Nord a déclaré qu’il s’agissait d’un odieux complot visant à la diffamer, manifestant ainsi de nouveau son attitude hostile contre le régime de I Myon Baku.
今月12日、スイスのジュネーブで開かれた国連人権理事会で、中国で拘束(こうそく)された脱北者の送還(そうかん)など北朝鮮の人権問題が取り上げられた際、途中で退席しようとした北朝鮮の政府代表団と、詰め寄った韓国の国会議員団との間で小競り合いが起きました。
Le 12 de ce mois, à la commission des droits de l’homme de l’ONU à Genève en Suisse, un accrochage a eu lieu, à l’occasion des discussions au sujet des problèmes des droits de l’homme en Corée du Nord, en particulier à propos des expulsions des réfugiés incarcérés en Chine, entre la délégation gouvernementale nord-coréenne qui quittait la salle en pleine séance et le groupe parlementaire sud-coréen qui s’interposait.
これについて北朝鮮国営の朝鮮中央通信は15日、「わが国の尊厳と対外的な権威を中傷するための悪辣な謀略であり、愚かな挑発だ」と非難しました。
A ce sujet, le 15, l’agence gouvernementale d’information nord-coréenne a critiqué cet « odieux complot visant à souiller la dignité de notre patrie et son prestige aux yeux de l’étranger et cette provocation stupide ».
また、韓国が脱北者の問題を国連の場で取り上げたこと自体についても、「南側は一部の不法な越境者の問題を国際舞台に持ち出して議場を修羅場にした」と強い反発を示しました。
Ensuite, à propos du fait même de soulever la question des réfugiés nord-coréens à l’ONU, elle a montré une vive hostilité, déclarant qu’ « en amenant cette question d’une partie des émigrés clandestins sur la scène internationale, le Sud avait introduit la confusion dans les débats ».
北朝鮮指導部は、今月に入ってキム・ジョンイル総書記や後継者のキム・ジョンウン氏が韓国軍に冒とくされたとして、これを糾弾(きゅうだん)する15万人規模の集会を開いたり、韓国に対する「聖戦」を宣言するなどしており、今回の国連での小競り合いを巡って改めてイ・ミョンバク政権との対決姿勢を打ち出した形です。
Après la manifestation qui avait ce mois-ci réunit 150 000 personnes pour dénoncer l’injure faite à Kim Jong Il et son successeur Kim Jong Un par l’armée sud coréenne et la proclamation d’une guerre sainte contre le régime du sud, les dirigeants de la Corée ont de nouveau montré à l’occasion de cet accrochage leur attitude hostile face au gouvernement de I Myon Baku.



Vocabulaire


小競り合い(こぜりあい)escarmouche, échaffourée, accrochage
中傷(ちゅうしょう)する:calomnier, diffamer
悪辣(あくらつ)な:diabolique, odieux
謀略(ぼうりゃく)intrigue, machination, complot
対決姿勢を打ち出す:
打ち出す:
方針を打ち出す:annoncer clairement ses intentions
共通農業政策に対する抗議行動を次々に打ち出す:Multiplier les actions de protestation contre la politique agricole commune
対決姿勢:attitude hostile
送還(そうかん)renvoi, rapatriement, expulsion
詰め寄る:presser de
国営:régie d’Etat
尊厳(そんげん)dignité
対外的な:extérieur, étranger
問題を持ち出す:soulever un problème
越境者(えっきょうしゃ)réfugié
修羅場(しゅらば)scène sanglante
冒涜(ぼうとく)する:profaner, blasphémer
糾弾(きゅうだん)する:accuser, mettre en accusation



Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire