国連で小競り合い 北朝鮮“悪辣な謀略”
国連の人権理事会で、北朝鮮の政府代表団と韓国の国会議員団との間で小競り合いが起きたことを巡り、北朝鮮は「わが国を中傷するための悪辣な謀略だ」と非難し、改めて韓国のイ・ミョンバク政権との対決姿勢を打ち出しました。
A propos de
l’accrochage qui a eu lieu à la commission des droits de l’homme de l’ONU entre
la délégation gouvernemental nord-coréenne et le groupe parlementaire
sud-coréen, la Corée du Nord a déclaré qu’il s’agissait d’un odieux complot
visant à la diffamer, manifestant ainsi de nouveau son attitude hostile contre
le régime de I Myon Baku.
今月12日、スイスのジュネーブで開かれた国連人権理事会で、中国で拘束された脱北者の送還など北朝鮮の人権問題が取り上げられた際、途中で退席しようとした北朝鮮の政府代表団と、詰め寄った韓国の国会議員団との間で小競り合いが起きました。
Le 12 de ce mois,
à la commission des droits de l’homme de l’ONU à Genève en Suisse, un
accrochage a eu lieu, à l’occasion des discussions au sujet des problèmes des
droits de l’homme en Corée du Nord, en particulier à propos des expulsions des
réfugiés incarcérés en Chine, entre la délégation gouvernementale nord-coréenne
qui quittait la salle en pleine séance et le groupe parlementaire sud-coréen
qui s’interposait.
これについて北朝鮮国営の朝鮮中央通信は15日、「わが国の尊厳と対外的な権威を中傷するための悪辣な謀略であり、愚かな挑発だ」と非難しました。
A ce sujet, le
15, l’agence gouvernementale d’information nord-coréenne a critiqué cet « odieux
complot visant à souiller la dignité de notre patrie et son prestige aux yeux
de l’étranger et cette provocation stupide ».
また、韓国が脱北者の問題を国連の場で取り上げたこと自体についても、「南側は一部の不法な越境者の問題を国際舞台に持ち出して議場を修羅場にした」と強い反発を示しました。
また、韓国が脱北者の問題を国連の場で取り上げたこと自体についても、「南側は一部の不法な越境者の問題を国際舞台に持ち出して議場を修羅場にした」と強い反発を示しました。
Ensuite, à propos
du fait même de soulever la question des réfugiés nord-coréens à l’ONU, elle a
montré une vive hostilité, déclarant qu’ « en amenant cette question d’une
partie des émigrés clandestins sur la scène internationale, le Sud avait
introduit la confusion dans les débats ».
北朝鮮指導部は、今月に入ってキム・ジョンイル総書記や後継者のキム・ジョンウン氏が韓国軍に冒とくされたとして、これを糾弾する15万人規模の集会を開いたり、韓国に対する「聖戦」を宣言するなどしており、今回の国連での小競り合いを巡って改めてイ・ミョンバク政権との対決姿勢を打ち出した形です。
北朝鮮指導部は、今月に入ってキム・ジョンイル総書記や後継者のキム・ジョンウン氏が韓国軍に冒とくされたとして、これを糾弾する15万人規模の集会を開いたり、韓国に対する「聖戦」を宣言するなどしており、今回の国連での小競り合いを巡って改めてイ・ミョンバク政権との対決姿勢を打ち出した形です。
Après la
manifestation qui avait ce mois-ci réunit 150 000 personnes pour dénoncer
l’injure faite à Kim Jong Il et son successeur Kim Jong Un par l’armée sud
coréenne et la proclamation d’une guerre sainte contre le régime du sud, les
dirigeants de la Corée ont de nouveau montré à l’occasion de cet accrochage
leur attitude hostile face au gouvernement de I Myon Baku.
Vocabulaire
小競り合い:escarmouche, échaffourée,
accrochage
中傷する:calomnier, diffamer
悪辣な:diabolique, odieux
謀略:intrigue, machination, complot
対決姿勢を打ち出す:
打ち出す:
方針を打ち出す:annoncer
clairement ses intentions
共通農業政策に対する抗議行動を次々に打ち出す:Multiplier
les actions de protestation contre la politique agricole commune
対決姿勢:attitude hostile
送還:renvoi, rapatriement, expulsion
詰め寄る:presser de
国営:régie d’Etat
尊厳:dignité
対外的な:extérieur, étranger
問題を持ち出す:soulever un problème
越境者:réfugié
修羅場:scène sanglante
冒涜する:profaner, blasphémer
糾弾する:accuser, mettre en accusation
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire